LA QUALITA' COME REQUISITO ESSENZIALE
Prima che si effettui il servizio di traduzione dei testi e documenti, definiamo i criteri di  qualità da applicare nella traduzione sulla base delle specifiche esigenze poste dalla committenza.
Tali criteri rappresentano i fattori critici che determinano il valore assoluto della traduzione.
Il primo e fondamentale obbiettivo, nella formulazione dell' offerta al cliente, è quello di  tener conto di tali fattori allo scopo di offrire il miglior rapporto qualità prezzo della traduzione nella tempistica convenuta.
La scelta dei professionisti traduttori è il passo successivo e fondamentale per l'attuazione
 della traduzione professionale e di qualità.
TRADUZIONE TESTI IN TUTTE LE LINGUE
Solo Esperti  Traduttori  Professionisti
RUSSO - FRANCESE - INGLESE - TEDESCO - CINESE - SPAGNOLO - ITALIANO - ARABO - PORTOGHESE - GIAPPONESE
Terminologia Area Legale
Terminologia Area Economica
Terminologia Area Scientifica
Terminologia Area Umanistica
La Nostra Esperienza è la Vostra Garanzia
Cartelle di 128 parole circa 1500 caratteri
Costo Base € 14,50 + IVA per le Lingue Area Europea
Lingue
Russa, Araba, Cinese, Giapponese, Asiatiche
valutazione economica riservata
Terminologia Area Tecnica
Terminologia Area Medica
Terminologia Area Commerciale
Terminologia Area Sociale
Traduzioni-Trascrizioni-Doppiaggio Video
Garanzia di Professionalità e Qualità
Interpretare & Tradurre.
Interpretare & Tradurre.
Solo Esperti  Traduttori  Professionisti
Salvatore e Giuseppe Spinella iniziarono la loro attività nel 1984 fondando l’impresa ELSE ELETTRONICA SERVIZI con specializzazione nella vendita e noleggio degli Impianti e Servizi Tecnici per la Traduzione Simultanea delle lingue, ma dopo qualche anno furono sempre più interpellati per la fornitura di Interpreti e traduttori e offrire nello stesso tempo un servizio completo. Da queste richieste, per garantire un servizio di alta qualità, è nata la necessità di selezionare ed impiegare equipe di professionisti interpreti per le cabine di traduzione simultanea e professionisti traduttori nelle varie lingue europee ed orientali per la traduzione di documenti e testi. Nel corso di 30 anni di attività l’impresa ELSE ELETTRONICA SERVIZI ha maturato significative collaborazioni con Scuole di Lingua, Università Libere, Professionisti Interpreti e Traduttori Free-lance, Agenzie Specializzate. L’esperienza sviluppata permette oggi di garantire le più alte prestazioni con il massimo rapporto qualità prezzo.
Tradurre un Testo significa trasporre il termine specifico facente parte del periodo espresso nella lingua di origine, nel termine equivalente espresso secondo le logiche, le sintassi e le grammatiche delle lingue di destinazione.
L’attività della traduzione lingue in modo professionale viene espletata dalla persona specializzata per tale opera.
Nel “modo professionale” è racchiuso il concetto essenziale di mantenere inalterato il senso ed il contenuto informativo e comunicativo.
Prima di effettuare la traduzione occorre avere le idee chiare e pertinenti sul documento da tradurre che consentono di gestire al meglio tutte le fasi della traduzione
Le quattro regole per la traduzione di qualità
Cosa Significa Tradurre un Testo
Perchè una Traduzione Documenti e Testi
dal Gruppo ELSE
Il Traduttore deve avere una conoscenza approfondita delle nazioni, delle regioni dell’uso espressivo della lingua e dei dialetti che rappresentano il target di riferimento, non al fine di tradurre in dialetto, ma, al contrario, di tradurre in linguaggio generale per evitare l’impiego di particolari termini che potrebbero oltraggiare o essere soggetti ad errata interpretazione a causa dei loro significati diversi nei differenti i dialetti.
Analizzare e coordinare in unico contesto ciascun elemento che compone la traduzione del testo e definire il giusto rapporto tra loro.
Conoscere bene l’utenza della traduzione adeguando la traduzione alle esigenze linguistiche relative la terminologia dell’argomento trattato in modo conforme allo stile comunicativo specifico.
Il traduttore deve conoscere le forme e lo stile di comunicazione nel contesto operativo ove si colloca la traduzione stessa. Deve considerare soprattutto che la traduzione deve comunicare al pubblico estero nei termini della propria cultura. La lingua non può mai essere separata dalla cultura.
 Adattare lo stile della traduzione del testo all’obbiettivo . In alcuni casi lo stile deve essere chiaro, semplice e diretto. In altri casi la traduzione deve essere effettuata utilizzando termini comunicativi che non solo devono essere ad un livello di lettura superiore , ma devono essere espressi con raffinatezza ed eleganza.
4) Definire Il Luogo di Destinazione della Traduzione Documento
3) Centrare Le Finalità della Traduzione Documento
2) Analizzare chi è il Destinatario della Traduzione Documento
1) Coordinare il Cosa Tradurre nel Documento
Specialità Traduzione Russo-Italiano-Russo
Specialità Traduzione Inglese-Italiano-Inglese
Specialità Traduzione Arabo-Italiano-Arabo
Specialità Traduzione Cinese-Italiano-Cinese
index_traduzione_simultanea_2016042033.jpg index_traduzione_simultanea_2016042032.jpg index_traduzione_simultanea_2016042031.jpg index_traduzione_simultanea_2016042030.jpg index_traduzione_simultanea_2016042029.jpg index_traduzione_simultanea_2016042028.jpg index_traduzione_simultanea_2016042027.jpg index_traduzione_simultanea_2016042026.jpg index_traduzione_simultanea_2016042025.jpg index_traduzione_simultanea_2016042024.jpg index_traduzione_simultanea_2016042023.jpg index_traduzione_simultanea_2016042022.jpg index_traduzione_simultanea_2016042021.jpg index_traduzione_simultanea_2016042020.jpg index_traduzione_simultanea_2016042019.jpg index_traduzione_simultanea_2016042018.jpg index_traduzione_simultanea_2016042017.jpg index_traduzione_simultanea_2016042016.jpg index_traduzione_simultanea_2016042015.jpg index_traduzione_simultanea_2016042014.jpg index_traduzione_simultanea_2016042013.jpg index_traduzione_simultanea_2016042012.jpg index_traduzione_simultanea_2016042011.jpg index_traduzione_simultanea_2016042010.jpg index_traduzione_simultanea_2016042009.jpg index_traduzione_simultanea_2016042008.jpg index_traduzione_simultanea_2016042007.jpg index_traduzione_simultanea_2016042006.jpg index_traduzione_simultanea_2016042005.jpg index_traduzione_simultanea_2016042004.jpg index_traduzione_simultanea_2016042003.jpg index_traduzione_simultanea_2016042002.jpg world.gif index_traduzione_simultanea_2016001068.jpg index_traduzione_simultanea_2016001070.jpg
Tel. +39 06 90085354 / 06 90087602-03
1984-2017 copyright ELSE ELETTRONICA SERVIZI - Rome - Italy - All right reserved
else-elettronica@else-elettronica.com  
index_traduzione_simultanea_2016007001.jpg